Ничего, кроме любви - Страница 19


К оглавлению

19

Он пожал плечами:

– Я в железнодорожном бизнесе. И обязан знать такие вещи.

– Но у тебя должны быть какие-то деньги, – настаивала она. – Можешь ты не ликвидировать свои активы? Если мы проведем кое-какие улучшения на фермах, земля снова станет прибыльной. Ты сумеешь создать новую компанию, как только долги будут уплачены.

– Не думаю, что нам удастся заплатить и твои долги, и мои. – Он хрипло рассмеялся. – Если бы мы знали, как это сделать, то могли бы создать империю.

– Ты хочешь сказать, у тебя действительно ничего нет?

– У меня обманом увели деньги. – Гнев и досада в голосе Денолта свидетельствовали о том, как ему больно признавать это. – Я не лгал, когда говорил, что мои первоначальные инвестиции были чрезвычайно успешными. К несчастью, партнеры обманули меня и лишили моей доли. – Он с вызовом посмотрел на Маргарет. – Видит Бог, это правда. Теперь ты довольна?

Вот оно как! Денег действительно нет. Маргарет стояла, не в силах двинуться, голова ее шла кругом от жестокой иронии ситуации. Ее гнев исчез, сметенный волной угрызений совести. Она считала себя такой умной, поздравляла себя с тем, что нашла способ сохранить поместье. И все это время они с Полом дурачили друг друга.

Раздался легкий стук в дверь, вошла горничная с чаем на серебряном подносе.

– Поставьте сюда, – сказала Маргарет, указав на стол, и с неудовольствием заметила, что ее рука дрожит. – Мы сами себя обслужим.

– Похоже, мы в последнее время только этим и занимались, – рассмеялся Пол.

Озадаченно посмотрев на них, горничная поставила поднос и вышла. Маргарет закрыла за ней дверь. Она прижалась лбом к гладкой дубовой панели, собираясь с силами.

Позади раздался голос Пола:

– Ты понимаешь, что это все меняет?

– Да, – вздрогнув, сказала она. – Понимаю.

Она повернулась к нему, прислонившись спиной к двери.

– Необходимо расторгнуть помолвку.

Пол с каменным лицом промолчал.

– Какие же мы были дураки! – с горечью воскликнула Маргарет. – Водили друг друга за нос, изображая любовь. Ведь о любви и речи не было?

Пол подошел к ней.

– Мое влечение к тебе было искренним. – Пол легко провел ладонями по рукам Маргарет вверх и вниз, и она задрожала от его прикосновений. Он всегда производил на нее такой эффект. Видя ее реакцию, Пол придвинулся ближе. – Не отрицай, что тоже это чувствуешь, – тихо сказал он ей на ухо. – Ты испытываешь желание, когда мы рядом. – Он проложил дорожку легких поцелуев от ее уха ко рту. – Если мы должны расстаться, давай сделаем это на дружеских условиях…

Его губы накрыли ее рот жарким поцелуем. Пол всем телом прижал Маргарет к двери. Жар августовского дня, досаждавший ей раньше, был ничто по сравнению с этим.

Неделями Маргарет твердила себе, что это влечение между ними – признак чего-то более значительного, знак любви или по крайней мере ее возможности. Теперь в неразберихе смущения и досады она начинала понимать. За демонстрацией любви, как и за всеми действиями Пола, лежал холодный расчет. В любой ситуации он знал, как манипулировать людьми и получать то, что хотел. Этот человек своей ложью едва не погубил их жизни. Это просто очередной способ использовать ее.

Собираясь с мыслями, Маргарет оттолкнула его.

– Прекрати, Пол. Все кончено.

Он уперся руками в дверь, не отпуская ее. Его взгляд был твердым и пронизывающим.

– Если мы расторгнем помолвку, то можем не открывать причину. Так будет лучше для нас обоих. И не рассчитывай выставить мне иск за нарушение обещания, этим ты никаких денег не добьешься, уверяю тебя.

Она оказалась права. Пол никогда и близко не заботился о ней. Он думал только о себе.

– Ах ты гадкий, лживый мерза…

– Ну-ну. – Он прижал палец к ее губам, заставляя замолчать. – Ты должна радоваться, что, несмотря на неудачный поворот событий, я хочу найти выход и для тебя, и для меня. Судебное разбирательство принесет только позор и станет препятствием на пути к цели.

– Какой цели? – высвободившись, спросила Маргарет. Она скрестила руки и нахмурилась, злясь, что все еще дрожит. Она не должна позволять себе ни малейшей слабости!

– Мы оба должны заключить выгодные браки, конечно, – ответил он. – И ты, и я доказали, что мы мастера пускать пыль в глаза другим. Если мы с тобой сумели одурачить друг друга, это значит, что мы сделаны из одного теста. Ты красива, и, несмотря на долги, у тебя в приданом внушительное поместье. Что до меня, то, несмотря на мои денежные проблемы, за мной сила древнего имени и влиятельные связи. Я также весьма привлекателен для леди, хотя, говоря так, я рискую отправиться в преисподнюю за тщеславие.

Тщеславие – не единственное, за что он может туда отправиться, подумала Маргарет.

– Но необходимо дать объяснение расторжения помолвки, – настаивала она.

– Чепуха. Люди, конечно, поговорят. Но пока мы и наши поверенные будем держать язык за зубами, для беспокойства нет причин.

– Для беспокойства нет причин, – саркастически повторила Маргарет. – Ты действительно можешь воспринимать все так легко?

– Не стану отрицать, это был удар. Я предпочел бы жениться на тебе. – Пол оценивающе посмотрел на бывшую невесту. – Однако у меня еще есть перспективы. У меня всегда есть перспективы. И если ты желаешь сохранить свои возможности, предлагаю тебе воспользоваться моим советом и помалкивать о том, почему мы не поженились.

Они смотрели друг на друга. Приняв ее молчание за уступку, Пол коротко кивнул и открыл дверь.

19