– Помолвлена?! – повторил Том. Он буквально выдохнул это слово, и Джеймс с любопытством посмотрел на него.
– Как ты заметил, она красавица. И к тому же – богатейшая невеста Лондона. Два года назад после смерти отца она унаследовала кучу денег. Денолт счастливец!
– Кто он, этот Денолт? – потребовал ответа Том. – Вряд ли этот старик! – с неудовольствием добавил он, указав на обладателя пышных бакенбардов, который все еще разговаривал с мисс Маргарет Уонн.
– О Господи, нет, конечно, – со смехом сказал Джеймс. – Хотя я уверен, что он-то хотел бы оказаться ее женихом. Это мистер Плимптон, столп лондонского общества, и первым тебе об этом скажет.
– Тогда где Денолт? – нетерпеливо спросил Том. За последний час он видел, как мисс Уонн болтала со множеством людей, включая тех, кого он определил как потенциальных поклонников. Том мог поклясться, что ни одного мужчину она не одарила особенным вниманием.
– Дай посмотреть… – Джеймс оглядел комнату. – Обычно Пол в курительной беседует с магнатами индустрии, если не развлекается… А вот и он. – Джеймс указал на безупречно одетого светловолосого высокого мужчину, которого окружала стайка юных леди.
– У него много обожательниц, – сухо заметил Том.
– О да, – согласился Джеймс. – И сам Денолт, и большинство дам сходятся в том, что Пол действительно очень красивый мужчина.
Но почему он не с мисс Уонн? Как он мог находить других леди более привлекательными? Припомнив замечание Джеймса, что мисс Уонн – богатая наследница, Том предположил:
– Я уверен, Денолт женится на ней ради денег.
– Сомневаюсь, – пожал плечами Джеймс. – У него своих полно.
– Наследство? – Том сделал вывод, что, как племянник герцога, Денолт относился к тому привилегированному классу, кому судьба вручает деньги при рождении. Том начинал ненавидеть людей такого сорта просто потому, что теперь все они ненавидели его.
– Вовсе нет, – удивил его ответом Джеймс. – Ветвь Денолтов хорошо обеспечена, но не так богата, как когда-то. Он заработал свое состояние на инвестициях в Америке. Он, как сказали бы американцы, сделал себя сам. Я полагаю, это у вас общее.
В этот момент Денолт наконец соизволил посмотреть в сторону мисс Уонн. Когда их глаза встретились, Денолт одарил ее улыбкой и взглядом, который, казалось, говорил «весь мир знает, что я твой, а ты моя». Когда мисс Уонн безмятежно улыбнулась в ответ на улыбку жениха, невыносимая ревность поселилась в сердце Тома. У него с Денолтом гораздо больше общего, чем деловая хватка!
– Ты все еще хочешь с ней познакомиться? – спросил Джеймс.
– Да, – решительно отрезал Том. Даже то, что мисс Уонн помолвлена, не поколебало его желания поговорить с нею.
Она заметила их приближение. Том был в этом уверен. Он мог сказать это по едва заметному изменению ее позы, по некоторой настороженности ее взгляда, хотя она не сводила глаз с Плимптона. Тома охватило волнение. Он вдруг с особенной силой почувствовал дискомфорт из-за тугого воротника, сильно накрахмаленной сорочки и узких ботинок. Фактически все, что на нем надето, было ему чуждо. Том сказал себе, что, должно быть, в этом причина ощущения, будто он пытался бежать по сухому песку.
Друзей остановил Денолт, который, отделавшись от поклонниц, широким шагом двинулся к ним.
– Симпсон! – тепло приветствовал он Джеймса, протянув руку.
Пока Джеймс отвечал на рукопожатие, Том наблюдал, как мисс Уонн, извинившись перед мисс Каррингтон и мистером Плимптоном, направляется к жениху. Теперь она была совсем близко, и Том поймал себя на том, что не может дышать. Он восхищался ее безупречными чертами. Глаза мисс Уонн были глубокого зеленого цвета, почти такого же оттенка, как платье, с золотыми ободками вокруг зрачков. И эти глаза изучали Тома с холодным интересом.
– Позвольте представить вам моего кузена, – сказал Джеймс. – Это мистер Томас Пул.
– Том, – поправил он. – Просто Том.
Мисс Уонн едва заметно приподняла изящную бровь, но ничего не сказала.
– Том Пул? – повторил Денолт. – Человек, который сделал состояние на золоторудных шахтах?
Новости в лондонском свете распространяются быстро. Быстрее, чем лесные пожары в штате Виктория.
– Вы обо мне слышали?
– Слышал? – эхом отозвался Денолт. – Вы теперь можете купить и продать королевство, вот что я слышал! Вы удачливый человек.
В его глазах светилось не только восхищение, но и алчность. Том видел ее у множества людей, от бедных золотоискателей в Австралии до высокородных господ в Англии. Такой взгляд всегда настораживал Тома. Он уже знал, как опасны люди, ведомые жадностью. И знал, какое лицемерие она порождает. За его спиной о нем могли злословить из-за низкого происхождения, но в глаза сыпать комплименты, потому что у него куча денег.
– Это была большая работа, – заметил Том. – Золото само в руки не плывет.
– Конечно, – подтвердил Денолт. Он повернулся к невесте: – Мисс Маргарет Уонн, позвольте представить…
– Как поживаете, Просто Том? – перебила та и подала руку.
Том уловил насмешку в ее словах. Большинство людей, с которыми он встретился сегодня вечером, относились к нему с трепетом или как к своего рода феномену, достойному одобрения. А женщина, которой он восхищался весь вечер, говорит с ним пренебрежительно! Этот вызов Том не мог игнорировать. Назвав его по имени даже в шутку, мисс Уонн говорила с ним как с нашкодившим мальчишкой или слугой. По иронии судьбы это напомнило Тому уроки сестры о том, как вести себя при представлении даме. Он взял поданную руку и со всем джентльменским достоинством сказал: