Ничего, кроме любви - Страница 61


К оглавлению

61

– Если Том намеревается закончить то, что начал вчера, есть ли хоть малейший шанс остановить его?

Они вышли из отеля на улицу, и Стивенз наконец признался:

– Он был у мистера Спенсера, но теперь уже нет. Он… он в банке.

– В банке?! – воскликнула Маргарет. – Вы уверены?

Стивенз кивнул.

Маргарет круто повернулась и пошла в противоположную сторону. Банк не очень далеко, а улицы так запружены экипажами, что бессмысленно брать кеб. Не услышав позади шагов, она оглянулась и увидела, что Стивенз оцепенело стоит у дверей отеля.

– Идемте, – велела она. – Времени мало.


Том стоял на углу и ждал, нетерпеливо поглядывая на дом Саммервилла. Ему отчаянно нужно было поговорить с Джеффри. Единственный способ сделать это так, чтобы Лиззи ни о чем не догадалась, это ждать здесь и перехватить Джеффри во время его ежедневной прогулки.

Разглядывая запруженную экипажами улицу, он молился, чтобы Джеффри и Джеймс сдержали слово и не рассказали Лиззи о случившемся на свадебном обеде. Том не хотел, чтобы у нее было хоть малейшее подозрение, что что-то не так. Сестра будет сломлена, узнав, что ужасные события, которые, как они считали, остались в прошлом, снова угрожают их счастью. Кто знает, насколько губительно это повлияет на ребенка, которого она носит? Рисковать нельзя.

Том вытащил карманные часы и застонал, увидев время. Очень скоро ему нужно быть в банке и встретиться с Денолтом, как проинструктировал его – на самом деле приказал – Спенсер. Том подумал, что лучше согласиться с их требованиями, чтобы выиграть время. Он не успокоится, пока не найдет способа одолеть Спенсера в его игре.

– Привет, Том, – произнес голос позади него.

Он повернулся и увидел Джеймса.

– Что ты здесь делаешь? – раздраженно спросил Том. Он хотел поговорить с Джеффри наедине.

– Иду навестить Джеффри, – пояснил Джеймс, указав тростью с позолоченным набалдашником на дом Саммервилла. – А ты? Думаю, было бы полезно нам втроем обсудить вчерашнее происшествие.

Том молчал, не в состоянии сообразить, чем Джеймс может быть полезным.

– О, посмотри, он идет сюда, – сказал Джеймс.

Джеффри действительно появился в поле зрения, только что разминувшись с человеком с рекламным плакатом пилюль для лечения астмы.

– Вы меня ждете? – спросил Джеффри, подойдя к ним.

– Да, – подтвердил Джеймс. – Думаю, ты догадываешься почему.

Джеффри кивнул.

– Однако тут не лучшее место для разговора. – Он указал на сновавших мимо людей. – Пойдем в парк?

– Времени нет, – сказал Том. – Мне скоро нужно быть в банке. – Он повел их в узкую боковую улицу. Тут никого не было, только конюшня в дальнем конце, да маленький двор с цыплятами и гусями. – Мы можем поговорить здесь.

– Полагаю, ты хочешь рассказать, что произошло вчера, – сказал Джеффри. – Почему вы со Спенсером подрались? Ты его знаешь?

– К несчастью, да.

– Он был на дуэли, когда ты стрелялся с Фредди Хайтауэром? – вставил Джеймс.

– Ты знал?! – взорвался Том, повернувшись к Джеймсу. – Знал, что я собираюсь жениться на его кузине, и мне не сказал? – Он схватил Джеймса за лацканы сюртука, едва удерживаясь от желания встряхнуть его. – Ты должен был понимать, какие проблемы это может вызвать!

– Я не мог предположить, что все так обернется, – запротестовал Джеймс, пытаясь высвободиться.

– Том, пожалуйста. – Джеффри быстро встал между двумя мужчинами. – Нам нужно обсудить это спокойно.

Том старался побороть досаду и гнев. С одной стороны, на него навалились проблемы с Маргарет, с другой – давление Спенсера. У Тома было такое чувство, что он идет по лезвию ножа. Нехотя он заставил себя отпустить Джеймса.

– Простите меня, – сказал он. – Моя вспышка…

– Вполне понятна. – Джеймс поправил сюртук. – Я знаю, ты расстроен, но я действительно не знал наверняка, что именно Спенсер был с Фредди на той дуэли.

– Но у тебя были подозрения, – настаивал Том. – Почему ты ничего не сказал?

– Спенсера больше года не было в стране. Я даже не слышал, что он вернулся, пока не увидел его на твоей свадьбе. И мне не было известно, что он кузен Маргарет.

– Не было известно? Это тебе-то?

Джеймс с упреком посмотрел на Тома:

– Я не веду каталог всех семей Англии. Маргарет и ее отец жили отшельниками в своем поместье в Линкольншире. Вчера, после того как Спенсера унесли, я начал расспрашивать завсегдатаев света. Вот тогда-то я и понял, что Спенсер и Маргарет родственники.

– В Англии сотни семей, – простонал Том. – И надо же мне было жениться на его кузине!

– Так Спенсер узнал тебя? – спросил Джеффри. – Поэтому он подошел к тебе?

– Да, – ответил Том. – Естественно, это означает, что он сообразил, что Лиззи – та самая женщина, которая сбежала с Хайтауэром.

– О Господи! – поморщился Джеффри.

– Он грозил открыть все, – сказал Том. – Рассказать ее постыдные секреты всему миру… что ты женился на падшей женщине…

– Довольно! – резко оборвал его Джеффри. – Я знаю, что Лиззи совершила ошибки и дорого за них заплатила. Но все это в прошлом. Ее душа чиста.

– Спенсера это не волнует.

– Но ты стрелялся с Хайтауэром, а не со Спенсером, – вмешался Джеймс. – Почему он хочет ворошить прошлое и погубить репутацию Лиззи?

– По двум причинам, – сказал Том. – Во-первых, он ненавидит Маргарет. Лиззи теперь ее золовка, и, погубив Лиззи, он замарает грязью и Маргарет. Вторая причина более прозаична – простая жадность.

61